วันอาทิตย์ที่ 4 ตุลาคม พ.ศ. 2558

แปลเพลง 12:51 – Krissy and Ericka

เราภาษาอังกฤษไม่ค่อยแข็ง แปลผิดแปลถูกอย่าว่ากันนะจ๊ะ :D
ผิดพลาดประการใดขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยค่าาา ~~


แปลเพลง 12:51 – Krissy and Ericka

Scrolling through my cellphone for the 20th time today
Reading that text you sent me again
Though I memorized it anyway
 
ฉันเลื่อนหน้าจอโทรศัพท์มือถือยี่สิบกว่าครั้งในวันนี้
อ่านข้อความที่คุณส่งมาอีกครั้ง
แม้ว่าฉันจะจำมันได้อยู่แล้ว

It was an afternoon in December
When it reminded you of the day
When we bumped into each other
But you didn't say hi cause I looked away
มันคือตอนบ่ายในเดือนธันวาคม
ที่มันคอยย้ำเตือนคุณจนถึงทุกวันนี้
ตอนที่เราเดินชนกัน
แต่คุณไม่ทันได้ทักทายเพราะฉันเบือนหน้าหนีคุณ

And maybe that was the biggest mistake of my life
And maybe I haven't moved on since that night
และบางทีนั่นอาจเป็นความผิดพลาดครั้งใหญ่ที่สุดในชีวิตฉัน
และบางทีความรู้สึกของฉันก็ไม่ได้ก้าวไปไหนตั้งแต่คืนนั้น

Cause it's 12:51 and I thought my feelings were gone
But I'm lying on my bed, thinking of you again
And the moon shines so bright, but I gotta dry these tears tonight
Cause you're moving on and I'm not that strong to hold on any longer
มันป็นเวลาเที่ยงคืนห้าสิบเอ็ดนาที และฉันคิดว่าความรู้สึกต่างๆ กำลังจะหายไป
แต่ฉันก็ล้มตัวลงบนเตียงนอนเพื่อคิดถึงคุณอีกครั้ง
และดวงจันทร์ส่องแสงสว่างจ้า แต่คืนนี้ฉันกลับต้องนอนเช็ดน้ำตามากมาย
เพราะคุณกำลังจากไป และฉันไม่อาจแข็งแรงพอที่จะรั้งคุณไว้ได้อีกต่อไป

ho woah oh...3x

Then I saw you with her
Didn't think you'd find another
And the world just seemed to crash
Shouldn't have thought this would last
หลังจากที่ฉันเจอคุณอยู่กับผู้หญิงคนนั้น
ฉันไม่คิดว่าคุณจะพบคนอื่น
และเหมือนโลกกำลังจะแตก
ฉันไม่ควรคิดว่านี่จะเป็นครั้งสุดท้ายที่จะได้เจอคุณ

And maybe that was the biggest mistake of my life
And maybe I haven't moved on since that night
และบางทีนั่นอาจเป็นความผิดพลาดครั้งใหญ่ที่สุดในชีวิตฉัน
และบางทีความรู้สึกของฉันก็ไม่ได้ก้าวไปไหนตั้งแต่คืนนั้น

Cause it's 12:51 and I thought my feelings were gone
But I'm lying on my bed, thinking of you again
And the moon shines so bright, but I gotta dry these tears tonight
Cause you're moving on and I'm not that strong to hold on any longer
มันป็นเวลาเที่ยงคืนห้าสิบเอ็ดนาที และฉันคิดว่าความรู้สึกต่างๆ กำลังจะหายไป
แต่ฉันก็ล้มตัวลงบนเตียงนอนเพื่อคิดถึงคุณอีกครั้ง
และดวงจันทร์ส่องแสงสว่างจ้า แต่คืนนี้ฉันกลับต้องนอนเช็ดน้ำตา
เพราะคุณกำลังจากไป และฉันไม่อาจแข็งแรงพอที่จะรั้งคุณไว้ได้อีกต่อไป

As the sky outside gets brighter
And my eyes begin to tire
I'm slowly drowning
In memories of him
ท้องฟ้าข้างนอกช่างสว่างสดใส
และดวงตาของฉันเริ่มจะอ่อนล้า
ฉันจมดิ่งไปอย่างช้าๆ
ในห้วงความทรงจำเกี่ยวกับเขา

And I know it shouldn't matter
As my heart begins to shatter
I'm left to wonder
Just how it should have been.. yeah..
และฉันรู้ว่าเหตุการณ์นี้มันไม่ควรจะเกิดขึ้น
เหมือนหัวใจของฉันเริ่มจะแตกสลาย
ฉันทิ้งไว้เพียงความสงสัย
ว่าฉันควรจะทำอย่างไรกับสิ่งที่ฉันได้รับมา

12:51 and I thought my feelings were gone
But I'm lying on my bed, I'm not thinking of you again
And the moon shines so bright, but I gotta dry these tears tonight
Cause you're moving on and I'm not that strong to hold on
มันป็นเวลาเที่ยงคืนห้าสิบเอ็ดนาที และฉันคิดว่าความรู้สึกต่างๆ กำลังจะหายไป
แต่ฉันก็ล้มตัวลงบนเตียงนอนเพื่อคิดถึงคุณอีกครั้ง
และดวงจันทร์ส่องแสงสว่างจ้า แต่คืนนี้ฉันกลับต้องนอนเช็ดน้ำตา
เพราะคุณกำลังจากไป และฉันไม่อาจแข็งแรงพอที่จะรั้งคุณไว้

Cause I'll prove you wrong that I can move on through this song
So much stronger
ฉันจะพิสูจน์ว่าคุณเข้าใจผิดเรื่องที่ฉันสามารถก้าวต่อไปได้ด้วยตัวเองผ่านเพลงนี้


ที่คุณคิดว่าฉันเข้มแข็งมากกว่านั้น (น่าจะประมาณว่าฉันไม่ได้เข้มแข็งขนาดนั้น อะไรงี้อะจ้า :D)

ho woah oh...3x


คำศัพท์ที่น่าสนใจ
prove = พิสูจน์, แสดงให้เห็น

though = แม้ว่า
through = ผ่าน
thought = คิด (กริยาช่อง 2 ของ think)

>>>3 คำนี้ทำให้เราจำสลับและสับสนได้ไม่น้อยเลยจ้า<<<




แปลเพลง What if I shine - Barbie rock'n royal

แปลเพลง What if I shine - Barbie rock'n royal
เราได้ดูบาร์บี้ภาคใหม่มาแล้วเห็นว่าเพลงมันเพราะดีอะนะเลยอยากลองเอามาแปล
 
มือใหม่หัดแปลนะคะ ผิดพลาดประการใดต้่องขออภัยค่า :D


เพลงนี้นะคะ เพราะมั่กๆ :D

แปลเพลง What if I shine - Barbie rock'n royal


I spend too much time thinking about who I'm supposed to be
I play by everybody's rules that don't seem right to me
I'm cool and polite, on the outside
When I get a chance, I run and I hide
If your eyes are closed, it's hard to see
ฉันใช้เวลามากมายไปกับการคิดว่าตัวเองควรจะเป็นใคร
ฉันใช้ชีวิตตามกฎของคนมากมายแต่ดูเหมือนมันจะไม่เหมาะสมกับฉัน
ฉันใจเย็นและสุภาพเมื่อต้องอยู่ข้างนอก
เมื่อมีโอกาส ฉันวิ่งและซ่อนมัน
ถ้าคุณหลับตา มันก็ยากที่จะเห็น


What if I back down now, 'cause I'm afraid of what might happen
What if they turn away when I show them who I truly am
What if I lose my breath when I throw those big doors open
Or tonight, just tonight
What if I shine?
สมมุติว่าฉันกลับลงมาตอนนี้ มันต้องทำให้ฉันกลัวว่าอาจเกิดอะไรขึ้น
สมมุติว่าพวกเขาหนีฉันไปตอนที่ฉันเปิดเผยตัวตนที่แท้จริงของตัวเองออกมา
สมมุติว่าฉันสูญเสียลมหายใจ ตอนที่ฉันโยนประตูบานใหญ่ที่กั้นขวางฉันออกไป
หรือจะเป็นคืนนี้ เพียงแค่คืนนี้
สมมุติว่าฉันเปล่งประกาย?


Should I even care?
They're all sitting there, and everyone's staring at me
If I step out in the spotlight, maybe I'll be set free
ฉันควรจะสนใจไหม?
ที่พวกเขาทั้งหมดมานั่งอยู่ที่นี่ และทุกๆ คนจ้องมองมาที่ฉัน
ถ้าฉันก้าวออกขาเข้ามาในแสงสปอร์ตไลท์ บางที่ฉันอาจจะเป็นอิสระ


What if I back down now, 'cause I'm afraid of what might happen
What if they turn away when I show them who I truly am
What if I lose my breath when I throw those big doors open
Or tonight, just tonight
What if I shine?
สมมุติว่าฉันกลับลงมาตอนนี้ มันต้องทำให้ฉันกลัวว่าอาจเกิดอะไรขึ้น
สมมุติว่าพวกเขาหนีฉันไปตอนที่ฉันเปิดเผยตัวตนที่แท้จริงของตัวเองออกมา
สมมุติว่าฉันสูญเสียลมหายใจ ตอนที่ฉันโยนประตูบานใหญ่ที่กั้นขวางฉันออกไป
หรือจะเป็นคืนนี้ เพียงแค่คืนนี้
สมมุติว่าฉันเปล่งประกาย?


I... shine...
I spend too much time thinking about who I'm supposed to be
ฉันเปล่งประกาย...
ฉันใช้เวลามากมายไปกับการคิดว่าตัวเองควรจะเป็นใคร


But what if I sing out loud?
Because anything can happen
What if I stand up proud and I show them who I truly am?
They're gonna call my name and I'll throw these big doors open
'Cause tonight, just tonight
I'm gonna shine
แต่ถ้าสมมุติว่าฉันร้องเพลงเสียงดังออกไปข้างนอก
เพราะว่าทุกสิ่งสามารถเกิดขึ้นได้
สมมุติว่าฉันยืนขึ้นอย่างภาคภูมิใจและเปิดเผยตัวตันที่แท้จริงของฉันออกมา
พวกเขาจะเรียกชื่อฉัน และฉันจะโยนประตูบานใหญ่ที่กั้นขวางฉันออกไป
แน่นอนว่าเป็นคืนนี้ เพียงแค่คืนนี้
ที่ฉันจะเปล่งประกาย


I... shine...
ฉันจะเปล่งประกาย